Web multiidioma

Cómo crear una web multiidioma en WordPress

|

Tiempo de lectura: 4 minutos

Actualizado el lunes, 22 mayo, 2023

Tener tu web multiidioma en WordPress puede interesarte si vendes en diferentes mercados o quieres ofrecer tus productos en otras lenguas. En el post de hoy te desgranaremos múltiples formas de traducir tu web a varios idiomas. Solo tendrás que decidir cuál es la que más te conviene.

Web multiidioma

¿Por qué crear una web multiidioma?

Puede parecer una obviedad, pero mucha gente realiza búsquedas únicamente en su idioma ;-P. Por ello, si tu web es una tienda online o quieres llegar a un público más amplio, es casi imprescindible que ofrezcas tu web en varios idiomas.

Que tu web se ofrezca en diferentes lenguas mejorará tu posicionamiento y aumentará tus ventas. Eso sí, si lo que buscas es hacer una web multiidioma, fíjate en que; en el método que uses exista el idioma a traducir.

Lee con calma los detalles de cada plugin antes de comenzar, ya que algunos no ofrecen traducciones para todos los idiomas.

Formas de realizar una web multiidioma en WordPress

Para conseguir tener tu web en varios idiomas existen básicamente dos opciones: implementar un WordPress multisite, o hacer uso de un plugin. Las opciones no son excluyentes y en esta diferenciación además existen muchos matices, ya que es posible hacer un sitio multisite y a la vez emplear un plugin.

Opción 1: Duplicar contenido

Puede que ya tengas implementada tu web en WordPress y ahora lo que quieras es darle ese empuje extra, añadiendo versiones idiomáticas en tu web. Una de las formas de conseguirlo es realizando copias de la misma en los diferentes idiomas. En otras palabras, duplicar tu web, traducir esas copias y hacer redirecciones.

Para efectuar esta opción es preciso que poseas como mínimo un plan de Hosting Avanzado, ya que en el plan Básico solamente se permite una base de datos.

En este caso, los pasos serían los siguientes:

  1. Instala otro WordPress dentro de tu hosting. En este paso ya puedes crear el subdominio que tendrá cada versión idiomática. Te recomendamos que emplees como subdominio el código internacional de idioma (ES, CAT, PT…)
  2. Exporta el contenido del WordPress original como archivo XML e impórtalo en la copia recién creada.
  3. Haz las modificaciones pertinentes en el nuevo WordPress. Modifica los ajustes, tema, plugins… hasta conseguir una copia exacta de la web.
  4. Traduce el contenido de esa copia.
  5. Genera un link en el menú a cada versión idiomática.

Como podrás imaginar, efectuar todo este trabajo es bastante laborioso, a la vez que delicado. Esta opción solo te la recomiendo si tu web es una web estática y no dispones de mucho contenido.

Ventajas

  • Permite traducir absolutamente todo
  • Puedes hacer modificaciones además de cambiar los textos (quizás alguna imagen en determinados países pueda ser ofensiva)

Contras

  • El mantenimiento es muy laborioso
  • La gestión es compleja.

Si, en cambio, vas a realizar una web de cero, podrías hacer una instalación MultiSite. Trabajando de esta manera te evitarías el mantenimiento de los plugins y los temas en las diferentes versiones, ya que se comparten de manera global. No obstante, esta opción no está diseñada para este uso, por lo que también podrían aparecerte errores a posteriori como:

  • Problemas con plugins incompatibles con multisite.
  • Enlaces problemáticos dentro de los menús.
  • Problemas en las bases de datos.

También es posible emplear MultilingualPress, un plugin de pago que te ayudará a configurar diferentes idiomas en un WordPress multisite.

Opción 2: WordPress multiidioma con plugins

Existen plugins para todo, y como no, también para conseguir que tu sitio sea multiidioma. Esta es la opción más recomendada, ya que en un único sitio y con una gestión sencilla podrás tener tu web en varios idiomas.

A continuación, te listaremos los plugins más empleados y te detallaremos las ventajas e inconvenientes de cada uno. Si tu sitio es un ecommerce, puede que necesites plugins extra, o suscribirte a la opción premium del plugin en cuestión para poder traducir todo lo que necesitas.

Polylang

En mi opinión, esta es la opción más completa y, con su versión gratuita, cubre casi todas las necesidades que puedas tener. Con este plugin conseguirás traducir toda la web, ya que algunos solamente permiten traducir las páginas o las entradas. Por otro lado, es SEO friendly, lo que ayudará a posicionar mejor tu web en buscadores.

Para las traducciones, genera entradas nuevas en la base de datos para cada idioma. Por ello, en caso de desinstalar el plugin tendrás que limpiar tu base de datos para no tener contenido innecesario.

Si tienes mucho contenido, la traducción puede hacerse tediosa. Puedes traducirlo por ti mismo, o utilizando LingoTek para después depurar la traducción. Es una ventaja porque permite repasar las traducciones, a la vez que automatizas un poco el proceso.

Para emplearlo con WooCommerce deberás instalar un plugin adicional de pago: Polylanf for WooCommerce.

Actualmente, no está muy bien integrado con el nuevo editor FSE, por lo que si tu web, tiene un tema muy actual, este no es el plugin más recomendado.

Weglot

Si no quieres que se duplique el tamaño de tu base de datos realizando traducciones, existe una opción en el repositorio de WordPress que hace las traducciones en la nube. Tú haces las traducciones en su gestor y el propio plugin se encarga de buscar las traducciones donde corresponda.

Es gratuito para webs pequeñas que no tengan más de 2000 palabras, por lo que si tienes mucha verborrea, tendrás que afiliarte a su servicio de pago. Como el sistema se basa en peticiones a servidores externos, esto va a influir en tu SEO. La respuesta a la petición de cada una de tus páginas será mayor.

Permite traducir todo, y es completamente compatible con WooCommerce sin necesidad de instalar plugins adicionales.

Gtranslate

Por la G del nombre, ya podrás imaginarte que está relacionado con Google. Gtranslate emplea la tecnología de Google Translate para traducir tu web en la parte del cliente (por JavaScript). Es decir, las traducciones serán automáticas, con lo que eso pueda provocar :S

De los tres, es el que menos está pensado para SEO. La traducción se realiza en el navegador, por lo que en buscadores solo posicionara la versión original.

Si lo que quieres es dar opción a poner tu web multiidioma, sin importarte que puedan existir errores en la traducción, este es tu plugin.

Ya ves que las opciones para tener un WordPress multiidioma son varias y aquí solamente hemos destacado las más conocidas. Sin embargo, si quieres tener traducciones de calidad y minimizar el mantenimiento, tendrás que rascarte un poco el bolsillo. Y tú, ¿qué sistema de traducciones utilizas?


Avatar de Edi Vieito

Comentarios

4 respuestas

  1. Avatar de Alvaro Filgueira

    Hola,
    Dirijo una revista con mucho contenido e instalé el Webglot, la versión pro, pero aun así se queda corta porque tiene tanto contenido que agota la versión más alta de palabras traducidas.
    Que solución mr planteáis para este caso.
    Yo había pensado restringir Weglot a que tradujera sólo las entradas del último mes por ejemplo, pero creo que no se puede.

    1. Avatar de Edi Vieito

      Hola Álvaro,

      El tema de las traducciones es bastante sensible. Si lo que quieres es tener la posibilidad de traducir los textos a cualquier idioma a través de Google Translate tiene a tu disposición otros plugins como GTranslate. También te recomiendo que le eches un vistazo a Translate Press, si lo que buscas es traducir tu web a un único idioma. Otras opciones posibles podrían haber sido crear una web multisite, sin embargo al tener ya creada tu web, no lo veo como una opción factible. ¡Gracias por comentar y esperamos que consigas el resultado deseado!

  2. Avatar de Quiviro

    Polylang me gusta mucho, también he usado bastante TranslatePress que tiene un enfoque distinto.

    Eso sí, en mi humilde opinión, para crear una web multiidioma no hay nada como Joomla 😉

    Gracias por el post

    1. Avatar de Marta Mariño
      Marta Mariño

      Hola, Quiviro,
      Joomla es una excelente alternativa a WordPress como CMS.
      No hemos tenido ocasión de probar sus funciones multiidioma, pero nos quedamos con tu apunte 🙂

      ¡Muchas gracias por tu aportación!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Newsletter

Suscríbete y recibe periódicamente consejos muy útiles para tu web y ecommerce 🙂 Además, te regalamos
3 guías
: Digitalización, WordPress y Ciberseguridad.

Conviértete en afiliado

Gana dinero recomendando dinahosting a todo el mundo.